Hmmm. I'm still mulling this over.
As a linguist I wonder if some of the "I'm sorry but..." is a way to attach a dependent clause.
If someone dinged another car and left a note, is one of these preferable?
A. I'm sorry that I dented your fender.
2. I'm sorry but I dented your fender.
iii. I'm sorry I dented your fender.
(As I was writing them, I thought they'd be the same, but reading them over, I have a clear favorite and a clear least favorite.) Anyone else?
Each day is a gift, that's why it is called the present.