I can only catch words and occasional sentences when I try to watch Spanish TV. They just are speaking so fast, it magnifies my feelings of stupidity. There are also a lot of Latin American colloquial expressions, which I don't understand (but can sometimes figure out). I am also sorry I bought the Spain version of the Rosetta Stone Spanish and not the Latin American one. I believe most of the Spanish I learned in school, especially in Miami, was strictly the Latin American version, so many of the words are different. My thought was that since we are going to Spain, the Spain version would be the best, but it's probably not going to be the most useful in terms of using the Spanish on the job.
Of course, right now, I would probably send someone into a deep depression if I tried to do a therapy session in Spanish!
Really, I am in awe of anyone who is bilingual (or trilingual). I wish this country had a different attitude toward languages, so we learned 2 of them at an early age.



Reply With Quote