Today, I just spoke Chinese (the dialect is part of the Cantonese family.) to my mother to wish her happy mother's day...which I said in English to her...cause I didn't know the right Chinese colloquial expression for it.
Every time I use my mother tongue which is gettin' rarer and rarer, I am simultaneously reminded how naturally....rusty I am. Oh well. She got my message. AFter I figured out what she said about her latest grandchild baby.
There is no way, I'll have the mother language fluency claim on my resume.
I guess for mother tongue language and fluency, I take it abit more seriously what I can or cannot say in the language. Within a family, it can have a powerful effect on quality on communication/miscommunication.



Reply With Quote