I still haven't figured out the regionalisms where we are since I've moved.
Methinks my brain is messed up in terms of terminology and accents because of globalism...seriously in Canadian Pacific Rim city...it's different. Maybe I'm in the wrong social circles here in Vancouver..
One thing I have noticed since coming to Vancouver, is a tendency for people to refer to their cottage as a ..."cabin" when it really is not a loghouse cabin/hut at all.

It could be something...closer to a detached home year-round or ...chalet.
Whereas in Ontario, a cottage is truly a cottage and a cabin really means a roughed place.
Yes Vancouverites do mention sushi WAY more often than Toronto folks..because we are closer to the natural sources.
But may I politely add, Canadian English spelling does lean abit more heavily on British English spelling. So we colour our world different than 'color' your world.
The Oxford English dictionary in a Canadian university or for any large Canadian library would be considered a strong preferred purchase for any English literature/language course vs. Webster's.
I love regionalism and dialects for 1 language. The English language worldwide, of how it manifests itself in different countries is truly interesting.... when various 'patois' are born.